Čo je súdny preklad? A kedy ho potrebujete?

14. júna 2016 Podnikanie 441 Views
Čo je súdny preklad? A kedy ho potrebujete?

V súčasnej dobe sa veľa absolventov vysokých škôl rozhoduje uplatniť svoje vedomosti a zručnosti v zahraničí. Hlavnými dôvodmi sú lepšie platové podmienky a atraktívnejšie zázemie pre život. No so sťahovaním do zahraničia je spojená celý rad povinností a starostí, pričom veľmi často budete potrebovať súdny preklad dokumentov. V zamestnaní po vás môžu požadovať súdny preklad diplomu či výpisu z registra trestov. A ak si nájdete partnera práve v cudzej krajine, potom pri oddávaniu budete potrebovať súdny preklad rodného listu a ďalších podkladov. V nasledujúcich riadkoch vám prezradíme, kto sa špecializuje na súdne tlmočenie a preklady.

Preklady, ktoré sú určené slovenským a zahraničným úradom či inštitúciám, musí vyhotoviť prekladateľ, ktorý bol menovaný súdom na vyhotovovanie súdnych prekladov. Originálny dokument je zviazaný s prekladom, ktorý je opatrený ešte doložkou, podpisom a pečaťou prekladateľa.

V tejto oblasti pôsobí spoločnosť PRESTO Services Slovakia, s.r.o., ktorá sa orientuje na prekladateľské služby.

 

Súdne preklady od PRESTO

V kompetencii prekladateľské spoločnosti sú tiež súdne preklady do nespočetného množstva cudzích jazykov, a to napríklad do angličtiny, nemčiny, francúzštiny, španielčiny, taliančiny, ba dokonca aj do japončiny, perzštiny, holandčiny či chorvátčiny.

V rámci súdnych prekladov dochádza k prekladaniu auditov, audítorských správ, certifikátov, daňového priznania, účtovných uzávierok, technického oprávnenia k motorovým vozidlám, rozsudkov, zákonov, zmlúv, vyhlášok, firemných dokumentov, bankových dokumentov a podobne.

Pri spoločnosti PRESTO Services Slovakia, s.r.o. si môžete byť istí precíznym prekladom, ktorý bude v zahraničí bez problémov prijatý a rešpektovaný. A navyše vás poteší úžasná cenová politika.

Autorské právo: scanrail / 123RF Reklamní fotografie

About author

Related articles

%d blogerom sa páči toto: